RE: Hematoxylin

<< Previous Message | Next Message >>
From:jim <jim@proscitech.com.au> (by way of histonet)
To:histonet@histosearch.com
Reply-To:
Content-Type:text/plain; charset="us-ascii"

North Americans use Hematoxylin and British/Australians use Haematoxylin. I
expect that Heamatoxylin is a misprint. I lived in North America for some
years
and learned English as my second language.
I like the often more phonetic American spellings better (and confuse the two
versions), but how do we reconcile Hematoxylin, when the originating tree
belongs to the genus Haematoxylon.
I won't start a war over that, but think that Hematoxylin should be
illegitimate until Botanist can be convinced to rename the genus to
Hematoxylon.
Cheers
Jim Darley
ProSciTech                 Microscopy PLUS
PO Box 111, Thuringowa  QLD  4817  Australia
Ph +61 7 4774 0370  Fax:+61 7 4789 2313  service@proscitech.com
Great microscopy catalogue, 500 Links, MSDS, User Notes
                      www.proscitech.com

On Wednesday, November 17, 1999 1:25 PM, Philip Oshel
[SMTP:oshel@terracom.net]
wrote:
> >P.S. Anyone care to question the correct spelling of Haematoxylin or
> >Heamatoxylin ?
> >Gordon
>
> Haematoxylin. It's a now-separated diphthong like aeroplane or
> aencyclopedia used be, or aeolian harp (not the lager).
> (Diphthong, noun, from the ancient Greek "Help! my tongue's stuck in the
> back of my teeth!)
>
> Phil
>
> ****be famous! send in a tech tip or question***
> Philip Oshel
> Technical Editor, Microscopy Today
> PO Box 620068
> Middleton, WI  53562
> USA
> Address for FedEx, UPS, etc.:
> Dept. of Animal Health and Biomedical Science
> University of Wisconsin
> 1656 Linden Drive
> Madison, WI  53706 - 1581
> Voice: (608) 463-4162 days, (608) 833-2885 evenings
> Fax: (608) 836-1969 (please make sure my name is on any fax)
> oshel@terracom.net
> or
> peoshel@facstaff.wisc.edu
>
>
>




<< Previous Message | Next Message >>